業務主管商用英文簡報實戰班:從簡報開場、結構解析到表達訓練暨情境演練解析
英文簡報很難?先搞懂實務常犯錯誤!
許多負責國外第一線業務人員、甚至行銷企劃主管最常犯的錯誤在於,直接使用網路上的簡報英文模板、架構等免費資源,然而,若只是將看似厲害的句子東拼西湊,便容易讓你的簡報缺乏專業感,究竟該怎麼利用這些元素組合成一個流暢的英文簡報呢?另外,英文簡報失敗的盲點,在於「過度堆砌英文字句」。Why?因為英文本就不是我們慣用母語,想要流暢的正確表達含意,是非常不容易!就算熟稔英語能力,但是我們受到的英文訓練幾乎都是日常生活會話為主體,缺乏轉換簡報英語的模式,而在商務場合上其實更看重的是英語表達情境,而非英語能力。因此,使用英文進行簡報的技巧與使用中文簡報,是有很大的差異!
英文簡報與中文簡報製作差異?
你是習慣先做好中文簡報後,再整理成英文版簡報嗎?中英文轉換其實有3種問題,例如:文字太多;單文中文內容進行翻譯英文後,文字量變多,造成簡報排版上的困擾,包含字型、字級大小美觀,壓縮到其輔助圖表視覺整體呈現,不容易讓觀眾清楚看懂投影片上的文字。其次,字體太寬;英文單字比中文字更寬,除了排版問題,還有必須考量頻繁的換行,避免斷句造成語意表達不清或混淆,對於觀眾來說段落標題的精確度,決定閱讀簡報同時,也看待進行商務演講表達的細心程度。最後,段落右側參差不齊;因為英文單字大多寬度不同,因此排在一起時,段落的右側難免參差不齊,無論是手動還是自動對齊,都是難以避免斷句的困難。總體來說,中英文簡報不僅是文字、還有圖表與數據,如何完美製做出成功簡報,有效成為輔助口語表達簡報的工具,就必須先掌握好英文簡報的結構。
英文簡報發生狀況怎麼辦?
百密總有一疏,簡報過程中如果出現錯誤資訊,或是與會者提出糾正簡報內容,甚至提出問題質疑,該怎麼處理?除此之外,當發現自己英文語速太快,與會者無法連結產生疑惑表情時,又如何再重新敘述或補充說明?因此,Q&A應對處理技巧,以及不斷反覆進行完整沙盤推演練習,適時運用停頓與肢體,改變方向將問題拋向與會者,讓與會者可以回應與互動,來化解失誤風險與尖銳問題。究竟,成功的商用英文簡報如何做,才能快速抓住客戶目光,增加客戶提案成交率?
課程的三大重點
基礎概念:簡報演講基本型態,理解簡報溝通目的
本課程第一大重點,關鍵首重瞭解不同的商用英文簡報型態。包含依據場合、對象等不同目的,有不同的鋪陳、形式,課程中將釐清為什麼需要進行英文演講?例如,傳達策略與方案、期望獲得支持與合作,亦或是解決問題取得協議等,在一開始的簡報演講前置作業,都是需要一併納入整體評估考量,才能在接下來的簡報架構規劃做更細部的準備。
從零到一:掌握簡報開場白、簡報步驟與結構解析,肢體運用與英語詞彙使用技巧
在本課程第二大重點中,業師實戰教授整體簡報結構,包含標題與議程。掌握英文簡報結構從開場、內容、結論、問答常用句型,可以事先擬定大綱,不但能向聽眾清楚表達抓住注意力。同時,肢體語言展現運用技巧,如何向與會者建立良好互動?也是一種傳遞簡報表達的訊息含意,例如透過眼睛、聲音、表情、儀態、手腳姿態等,自然且自信的呈現肢體語言,有技巧地調整表達方式,讓簡報表達過程均在掌握中。
實戰演練:學習英語口語簡報技巧,狀況應對處理技巧
在本課程的最後一大重點中,業師將幫助學員對於簡報內容與架構更加熟練。課程中將教導學員如何進行投影片的設計,避免過多的數據與資訊充斥版面,並學習如何將讓乏味且複雜的數據和圖表變得更生動。其次,如何與聽眾達成共識、如何建立良好闡述方式?學會正確的表達技巧之後,無論面對少數聽眾或是大型群眾都可運用自如,避免尖銳問題的挑戰,達成英文簡報的完美收尾技巧!
課程大綱
前言:英文簡報的型態有哪些?
中文簡報與英文簡報究竟有何差異?其實當中的差異,不光是不同語言間單字對單字、句子對句子間的轉換,而是在於「表達情境」上的差異。本課程將先釐清為何需要進行簡報演講的目的,探究誰會需要聆聽簡報演講,再進一步引導至英文簡報設計細節。
1-1 What is a Presentation ?
- Lecture?
- Speech?
- Discussion?
- Performance?
1-2 Why do we present to? (purpose)
- To deliver an idea or approach
- To get approval or support
- To make happening of certain actions
- Inform – persuade / get「buy in」sell
- Solve problems / seek approval
- Reach a consensus / get agreement
1-3 Who will hear our presentation?
- Position
- Age
- Nationality
- Technical / Non-technical Background
- Detail-oriented / Big picture
從簡報步驟、結構拆解到肢體運用與英語詞彙使用方式
本單元將著重避免不小心口誤或沒有控制好說話速度,或是突發狀況導致無法有效說明簡報內容,進而影響到演講表現。如何快速重整思緒就必須掌握好英文簡報結構,報告者可以在事前反覆練習簡報流程與肢體運用,才能顯現出專業度。
2-1 Write down the title and agenda for your presentation
- Title
- Agenda(outline)
- Reminder 1:Instead of using「Agenda」、「contents」or「outline」Repeat your title on your agenda slide
- Reminder 2 : It’s also a good idea to
2-2 W I I F M(What’s in it for me?)
Nonverbal factors in Making presentation (Believability)
- Verbal – what you present – the content 8%
- Vocab – what the audience hears – your voice 37%
- Visual – what the audience sees – 55%
2-3 Eye Contact
2-4 Benefits of Extended Eye Communication
- 1:Involves audience
- 2:Reveals audience responses
- 3:Makes you look more confidence
- 4:Helps overcome your fears
2-5 Gestures
2-6 Posture and Movement
2-7 Words and Non-words
實戰演練:簡報表達技巧解析
當融會貫通前一單元之英語簡報必備開場白、內容編寫與結語後,進一步學習以英文提問建立與會者之間的英語對話。引導學員透過自主練習常用句型,並且習慣面對聽眾,試著為聽眾點出需要注意的重點,聚焦在自己身上,而非全然在簡報,這也是商用英文簡報技巧的眉角之一。
3-1 STARTING YOUR PRESENTATION:Know exactly how you are going to start your presentation
- Signaling the start – get their attention
- Introducing yourself
- Introducing your topic – stating your purpose
- Practice 1:Do the above within 30-45 seconds
3-2 When do you use the following transition phrases?
- Move on
- go back
- expand on
- recap
- conclude
- Summarize
- turn to
- elaborate on
3-3 Can you think of other transition phrases?
Designing and Presenting PowerPoint
How can a good PowerPoint help?
- Get the audience’s attention
- Are memorable
- Help the audience understand your point
3-4 When presenting your PowerPoint slides, don’t forget to
- Pause
- keep facing the audience, not the slides
- Look at your audience instead of the slides
- Have brief comments on the key points
- Pause and point, then quickly focus on the audience again
3-5 When presenting your PowerPoint slides, remember not to
- Read the slides
- Face the slides not the audience
課程學習前須知
- 實際授課內容、順序、師資或有調整,依課程現場為準。
加入我們一起學習 業務主管商用英文簡報實戰班:從簡報開場、結構解析到表達訓練暨情境演練解析!
授課業師
劉慧玲 Eliza
國立臺灣師範大學進修推廣學院講師
業師現任臺灣師範大學進修推廣學院講師,以及擔任輔仁大學全人教育中心講師、國立台北商業技術學院應外系講師、國防大學語文中心講師與ETA講師。超過20年英語教學經驗與10年以上師訓經歷,專業領域為職場英語溝通、英語文法與寫作、商用英文、英語會話、考試類英文教學(多益 / 全民英檢 / 大學學測)。業師亦擅長將基本日常生活用語帶入職場英語和商務溝通,整合性的協助學員理解英文時態解構概念及撰寫能力。
業師個人主編著作:
『 新世紀全民英檢叢書』 東華書局出版
『 一日一分鐘多益叢書』五南出版社
『英語不必太難,從生活出發就好』五南出版社
『成功用英語談生意』 朗文培生出版社
課程資訊
課程名稱
業務主管商用英文簡報實戰班:從簡報開場、結構解析到表達訓練暨情境演練解析(C1494)
課程各期時間與上課模式
#線上預錄
。上課模式:第01期課程的錄製回放影片
。觀看方式:2024/06/14 寄送觀看Email(信內附上影片連結,未收到Email,請務必與我們聯繫)
。觀看時間:依購買天數方案,自「觀看通知Email」寄送日起算第一天。
課程售票
一般推廣票:每人 4,650 元(原價7,200 元)
雙人以上團報票:每人新台幣 3,800 元(原價 超優惠 5.3折)
VIP票券兌換:每人扣 1 張VIP票券 ( VIP申購方案 )
課前搶先問
常見結構包括引言、問題陳述、解決方案、具體細節和結論。
中英轉換是簡報製作的最大問題,在於簡報文字不多,中英文簡報的設計差別不大,直接把中文換成英文就好。但是有些頁面文字量較多,在轉換成英文簡報的過程中就會因為文字特徵的差異而產生問題。因為中文是筆畫多寡不一的方塊字,可以直排;英文則是由許多字母組成長短不一的單字,以橫排為主。
避免使用特定文化的隱喻,注意用詞和形象的多元性。
應包括處理提問、應對異議、模擬真實商務場景等情境演練。
提升目前或未來工作需要書寫英語書信或Email 能力,加強英語寫作能力,加強商用英語會議口語技巧程度。
具備全民英檢初級程度,國高中英文程度者佳。
希望進階商務英文能力。職場上有英文會議的需求;需要用英文做提案匯報;需要使用英文做議題討論與表達;需要與人進行深度探討。盼望提升職場影響力與會議表達能力的學員。